Skip to content


¡Modismos en inglés!

September 25, 2016

Ya te hemos dado algunos modismos en inglés en blogs anteriores, pero la verdad es que existen tantos que siempre es posible aprender más.

Aquí te dejamos algunos que te pueden servir bastante, ya que se usan  constantemente en el inglés cotidiano.

modismos-ingles

Give it your best shot – Intentar algo con muchas ganas.

I hope I’ll get an A on my English test, I gave it my best shot.

 

Make the cut – Ser elegido para formar parte de algún club o equipo, generalmente se usa en el ámbito deportivo.

I tried my hardest at the basketball tryouts today, I’m pretty sure I’ll make the cut.

 

Level playing field – Se usa para describir que una competencia es muy pareja.

All the job candidates have a degree so it’s a pretty level playing field.

 

Shot in the dark – La traducción literal sería “disparar un tiro en la oscuridad”, se utiliza cuando hablamos de intentar adivinar algo sin tener ninguna base.

I really don’t know the correct answer, I guess I’ll have to take a shot in the dark.

 

Out of someone’s league – Fuera del alcance de alguien; se utiliza mucho refiriéndose al físico o a la posición social, por ejemplo cuando una chica es muy guapa y parece inalcanzable.

Megan Fox is out of everyone’s league.

 

Get the ball rolling – Comenzar algo.

Everyone please make silence so we can get the ball rolling.

 

Blindsided – No ver algo venir.

Jorge was blindsided and didn’t notice  Jessica  started flirting with his best friend .

 

Take sides – Tomar partido por algo o alguien.

“You can’t be friends with both of us, you’ve got  to take sides.”

 

Time out –Un descanso.

“I’ve been studying all night long, I think I need a time out.”